Speech by Hezbollah Secretary General Sayed Hassan Nasrallah on the occasion of the commemoration of the victory of the 2006 war on 13 August 2017
Original video deleted by Youtube. See Kafka 2.0: How Youtube’s Political Censorship is Exercised
[…] This town of Khiam [where is being held this annual commemoration of the victory of 2006, and where stood the center of detention and torture of Israel from 1985 to 2000], like other border towns and the inland towns, fought for 33 days and endured with patience, and despite the thousands of air strikes and artillery shelling, and continuous approach attempts to seize and occupy, it resisted and endured.
The eyes of the enemy were glued to the town of Khiam, because of its importance in moral terms, and of its decisive geographical position in the confrontation. But the Resistance of this city and the people who stayed there with them resisted and fought, as did the inhabitants of other cities adjacent to the barbed wire of the border. And they showed great resistance exploits, steadfastness and heroism (that is engraved in History).
Much of the city was destroyed, but it was rebuilt, because here in Lebanon there is the will to resist, to persevere and endure, and the desire to build, to revitalize, to live, to live with dignity and honor, by way of confirming the attachment of this great nation to its land, its villages, its hills, its fields and plains, that she will never forsake or abandon, whatever the circumstances.
We now return to the plain [of Khiam]. Some years ago we commemorated the (victory of the) war of July (2006) at Wadi (Valley) al-Hujayr. There is no doubt that Wadi al-Hujayr was (the scene of) the massacre of Merkava (Israeli tanks). The Israelis themselves speak of the massacre of Merkava at Wadi al-Hujayr. The plain of Khiam is second (for Israeli losses), just after Wadi al-Hujayr, and it is called the blaze of the Merkava. The blaze of the Merkava.
About what happened on the (Khiam) plain, let me simply read the statements of the commander of the battalion that entered the plain and who believed, with his superior the regimental commander, with Khiam being besieged and destroyed, that this plain would be empty because it was impossible for the Resistance to be there that day, that the capacity to resist was impossible, and that this operation would be very easy, victory was supposedly gained there and absolute. But let us read this Israeli text.
The battalion commander said: “It is difficult to describe this situation better than with the expression ‘we got shot like geese’.” That is to say, a group of geese, ducks or whatever you want that are shot (on all sides) by hunters. Such was the scene. This is the battalion commander who uses these terms. “Under a hail of fire, Merkava tanks and armored Puma suffered direct hits. A soldier was killed. The chief combat engineer was seriously injured. And so all forces were scattered in the valley.” Here, he speaks in a very formal language. It means that they fled in all directions (it was a rout). “And so all forces were scattered in the valley. And the soldiers left (their tanks) terrified.” These rats hiding in their tanks. “The soldiers came out of the Merkava terrified and hid in the region.”
Of course, a number of tanks was destroyed, and all this is proven. Videos are available. Some tanks were burned, some fled and he says “Two tanks fell into the channels [water]…” [go look for (the name) of these channels in which the tanks fell] “… and their guns sank, which increased the difficulty of their rescue.”
Then the Commander-in-chief of the northern region (of Israel) spoke to the battalion commander and said: “We need you to put an end to this farce, (you have to order a) withdrawal (of troops) and forget the idea of seizing Khiam.” He added : “A handful of Hezbollah soldiers threw a whole (military) battalion in such disorder and confusion that they have forgotten the most basic notions of battle.”
It is not a question, my dear brothers, of quantity (of soldiers / equipment), of tanks, but (of quality) of men. A handful of men remained on the plain despite thousands of Israeli air strikes, thousands of artillery shells, the advancing mass of a full military battalion… But (Hezbollah fighters) stood still and held their ground in the field, they were not afraid, they did not flicker, like mountains (firmly) rooted. And in front, a (whole) battalion of the Israeli army, when hit by a few anti-tank missiles, they dispersed in the region like frightened rats.
This is the equation of the July War (2006). The Human Equation, the resistant man, the man who believes in his God, in his cause, in his right, in his way, in his resistance. And that is the truth of what we call the men of God, those who believe in Him, strive to (get) His satisfaction, who love Him and fervently yearn to meet Him, against (the Israelis) who claim falsely and in a slanderous way that they are the beloved (chosen people) of God to the exclusion of other people, but who do not want to die [Quran, 62, 6-7], and instead ardently love life, even a humiliating life in flight and concealment. This is the essential lesson today.
Well, this (glorious) example proposed by the Resistance on the plain of Khiam, the Wadi (valley) of al-Hujayr, and all the valleys, hills, mountains and plains of the South, is itself an example, but (it must be interpreted) in a tenfold way (for the future). Tenfold on all points: in quality, manner, quantity. In terms of men, combat experience (battle-hardened), the type of combat, the nature and extent of our means and capacities. Any Israeli ground force that will enter our land, our mountains, our hills and valleys will not be received by (the equivalent of) what happened in 2006 on the plain of Khiam or Wadi al-Hujayr but by hundreds and hundreds of times worse. This is the truth that awaits them here. And the defeat, shame and humiliation they suffered (in 2006) are nothing compared to what awaits them, which will be much more severe, violent and extreme. […]